Saltu al enhavo

Komandoj: Malsamoj inter versioj

El Vikio de EsperoNova
Tajperaretoj, alfabetigo de /eksikson, nova informacio pri /msg, kaj /venigi
Neniu resumo de redakto
 
(4 pliaj ĝisaj versioj de la sama uzanto ne montriĝas)
Linio 1: Linio 1:
En la servilo ludantoj povas uzi kelkajn '''komandojn''': <br/>
En la servilo ludantoj povas uzi kelkajn '''komandojn''': <br/>
<br/>
<br/>
;/aliri kaj /venigi
: Per <code>/aliri</code> ludanto sendas teleportiĝan peton al alia ludanto. Se la ricevanta ludanto uzas <code>/venigi</code>, la petanto ekteleportiĝas al la ricevanto.
: Per <code>/venigi</code> ludanto sendas teleportigan peton al alia ludanto. Se la ricevanta ludanto uzas <code>/aliri</code>, la ricevanto ekteleportiĝas al la petanto.
:Provuzi <code>/aliri</code> aŭ <code>/venigi</code> kun la nomo de la mema uzanto montras la mesagon <code>Ne eblas teleportigi al si mem!</code>
:
;/aperejo
;/aperejo
:Per <code>/aperejo</code> ludanto teleportiĝas al [[aperejo]].
:Per <code>/aperejo</code> ludanto teleportiĝas al [[aperejo]].
;/eksikson
;/eksikson
:Altenas la uzadon de la x-sistemo.  
:Altenas la uzadon de la x-sistemo.  
:<code>/eksikso:eksikson-sxalti</code> kaj <code>/eksikson-ŝalti</code> aktivigas tujan konvertadon de x-sistemaj literoj al siaj ĉapelitaj ekvivalentoj. Tiu funkcias en la babilejo kaj kiam redakti ŝildeton, sed ne funkcias kiam redakti libron.  
:<code>/eksikson-sxalti</code> kaj <code>/eksikson-ŝalti</code> aktivigas tujan konvertadon de x-sistemaj literoj al siaj ĉapelitaj ekvivalentoj. Tiu funkcias en la babilejo kaj kiam redakti ŝildeton, sed ne funkcias kiam redakti libron.  
:<code>/eksikso:eksikson-sxalti</code> kaj <code>/eksikson-ŝalti</code> malaktivigas tion.
:<code>/eksikson-sxalti</code> kaj <code>/eksikson-ŝalti</code> malaktivigas tion.
:Tiuj superfluas se ludanto uzas esperantan klavaron.  
:Tiuj superfluas se ludanto uzas esperantan klavaron.  
;/lito
;/lito
:Per <code>/lito</code> ludanto teleportiĝas al la lito kiun si laste interagis.
:Per <code>/lito</code> ludanto teleportiĝas al la lito kiun si laste interagis.
;/reen
:Per <code>/reen</code> ludanto revenas al sia lasta teleporto aŭ mortloko.
;/msg
;/msg
: Per <code>/msg</code> ludanto sendas privatan mesaĝon al alia ludanto.
: Per <code>/msg</code> ludanto sendas privatan mesaĝon al alia ludanto.
;/aliri kaj /venigi
;/reen
: Per <code>/aliri</code> ludanto povas sendi teleportiĝajn petojn al alia ludanto.
:Per <code>/reen</code> ludanto revenas al sia lasta teleporto aŭ mortloko. Tiu lasta loko estas savite eĉ kiam eliri la servilon.
:'''Ekzemplo''': Kiam ludanto A uzas <code>/aliri <ludanto B></code> teleportiĝa peto estas sendita al ludanto B, se ludanto B nun tajpas <code>/venigi <ludanto A></code> ludanto A teleportiĝas al ludanto B.
:La inversa proceso kun <code>/veniĝi</code>.
:Provuzi <code>/aliri</code> aŭ <code>/venigi</code> kun la montras la mesagon <code>/Ne eblas teleportigi al si mem!</code>
;/traduki
;/traduki
:Per <code>/traduki <vorto></code> ludanto povas traduki esperantlingvan vorton al sia denaska lingvo. La fonto de tradukoj estas TujaVortaro. Ne eblas traduki denasklingvaj vortoj al Esperanto.
:Per <code>/traduki <vorto></code> ludanto povas traduki esperantlingvan vorton al sia denaska lingvo. La fonto de tradukoj estas TujaVortaro. Ne eblas traduki denasklingvajn vortojn al Esperanto.
;/lingvo
;/lingvo
:Per <code>/lingvo <kodo></code> ludanto povas agordi la lingvon de la vortaro.
:Per <code>/lingvo <kodo></code> ludanto povas agordi la lingvon de la vortaro.

Nuna versio ekde 20:33, 24 jun. 2025

En la servilo ludantoj povas uzi kelkajn komandojn:

/aliri kaj /venigi
Per /aliri ludanto sendas teleportiĝan peton al alia ludanto. Se la ricevanta ludanto uzas /venigi, la petanto ekteleportiĝas al la ricevanto.
Per /venigi ludanto sendas teleportigan peton al alia ludanto. Se la ricevanta ludanto uzas /aliri, la ricevanto ekteleportiĝas al la petanto.
Provuzi /aliri/venigi kun la nomo de la mema uzanto montras la mesagon Ne eblas teleportigi al si mem!
/aperejo
Per /aperejo ludanto teleportiĝas al aperejo.
/eksikson
Altenas la uzadon de la x-sistemo.
/eksikson-sxalti kaj /eksikson-ŝalti aktivigas tujan konvertadon de x-sistemaj literoj al siaj ĉapelitaj ekvivalentoj. Tiu funkcias en la babilejo kaj kiam redakti ŝildeton, sed ne funkcias kiam redakti libron.
/eksikson-sxalti kaj /eksikson-ŝalti malaktivigas tion.
Tiuj superfluas se ludanto uzas esperantan klavaron.
/lito
Per /lito ludanto teleportiĝas al la lito kiun si laste interagis.
/msg
Per /msg ludanto sendas privatan mesaĝon al alia ludanto.
/reen
Per /reen ludanto revenas al sia lasta teleporto aŭ mortloko. Tiu lasta loko estas savite eĉ kiam eliri la servilon.
/traduki
Per /traduki <vorto> ludanto povas traduki esperantlingvan vorton al sia denaska lingvo. La fonto de tradukoj estas TujaVortaro. Ne eblas traduki denasklingvajn vortojn al Esperanto.
/lingvo
Per /lingvo <kodo> ludanto povas agordi la lingvon de la vortaro.
Subtenitaj lingvoj kaj siaj kodoj estas:
  • La belorusa; be
  • La ĉeka; cs
  • La germana; de
  • La angla; en
  • La hispana; es
  • La franca; fr
  • La hungara; hu
  • La nederlanda; nl
  • La pola; pl
  • La portugala; pt
  • La rusa; ru
  • La slovaka; sk